editor のすべての投稿

9月定休日・Closing days in September

9月定休日;9月3、10、17、24、(日)と第一月曜4日、祭日18日(月)はお休みします。
        9月23日(土)祭日は営業します。
Informations;
Closing days in September:
In September, our restaurant will be closed every Sunday and on Mondays 4th and 18th.
We will be open on Saturday 23th, National holiday.

シェ オリビエ8周年記念ディナー CHEZ OLIVIER 8TH ANNIVERSARY

シェ オリビエ8周年記念ディナー
CHEZ OLIVIER 8TH ANNIVERSARY

 シェ オリビエの8周年を祝って記念ディナーを開催いたします。
スペシャルディナーは“デュヴァル‐ルロワ” シャンパンと共にご案内させて頂きます。
We would be very happy to welcome you for Chez Olivier’s 8th Anniversary.
A special dinner served with Duval-Leroy Champagne will start on Friday, September 8th at 18:30.
We will have the pleasure to make you discover the following Champagne:

MENU/メニュー

Sucette au Parmesan
パルメザンチーズのシューセット
***
Fraîcheur de légumes de Nagano-ken, huile d’olive citron, truffe d’été
長野県産とれたて有機野菜、レモン風味のオリーブオイル、夏トリュフ
Duval-Leroy Fleur de Champagne 1er Cru N.V.
デュヴァル-ルロワ フルール ド シャンパーニュ プルミエール クリュ N.V.
***
Homard rôti en cocotte, légumes de saison, pêche, jus aux agrumes
オマール海老のロティ、季節の野菜、桃、柑橘類のソース
Duval-Leroy Femme de Champagne Grand Cru N.V.
デュヴァル-ルロワ ファム ド シャンパーニュ グラン クリュ N.V.
***
Turbot aux girolles, moules, jus aux asperges fumes
平目とジロール茸、ムール貝、スモークアスパラガスのソース
Duval-Leroy Brut Blanc de Blancs Magnum 2004
デュヴァル-ルロワ ブリュット ブラン ド ブラン マグナム 2004
***
Poitrine de volaille, blettes, crevettes et amandes, sauce terre et mer aux noisettes torréfiées
鶏むね肉、不断草、海老とアーモンド、大地と海のソース、ローストヘーゼルナッツの香り
Duval-Leroy Brut Nature Blanc de Blancs 2002
デュヴァル-ルロワ ブリュット ナチュール ブラン ド ブラン 2002
***
Panna cotta au fromage blanc, acidulé au pamplemousse rose, sorbet Marco Polo
Duval-Leroy Rosé Brut Prestige N.V.
デュヴァル-ルロワ ロゼ ブリュット プレスティージュ N.V.

日時;2017年9月8日(金)受付18:30~、開始19:00~
料金;20,000円(税・サービス料込)
Dinner Menu : 20.000 yen per person (tax and service included)
Door opens at 18:30
Dinner starts at 19:00

ご予約はreservation→☎03-6268-9933

7月の定休日と夏季休暇のお知らせ

7月の定休日と夏季休暇のお知らせ

7月定休日;7月2、9、16、23、30日(日)と第一月曜3日、祭日17日(月)はお休みします。
Closing days in July:
In July, our restaurant will be closed on Sundays.
Monday, July 3rd and Monday July, 17th (bank holiday) our restaurant will be closed.

夏季休暇;8月6日(日)~8月17日(木)と18日(金)のランチタイム
Summer closing:
Chez Olivier will be closed from Monday, august 7th to Friday, august 18th (opening at dinner from 18:00)

シャンパン<コレ>メーカーズディナーSpecial Maker’s Dinner chez olivier & COLLET

シェオリビエと、伝統的製法で品質を守るシャンパーニュ・コレによる絶妙のコラボーションをお楽しみいただける、特別メニューと5種類のシャンパーニュを組み合わせた大変お得な企画です。(Gold Chef Club主催)
*ゲストトーク ANAワインアドバイザー/シニアソムリエ 井上勝仁氏

2017年6月15日(木)受付18:15~ 開始19:00
Accueil 18h15 Start 19h00
会費;18000円(税・サ込)
Fee;18000yen with tax and service

ドレスコード;エレガントカジュアル「コレが私です!」
(自由に自分らしさを表現するスタイルでご来店ください)
Dress code; elegant cagual

ご予約・お問い合わせ/Reservation→☎03-6268-9933

メニュー/MENU

Amuse-bouche/ アミューズ
COLLET BRUT/ コレ ブリュット

Tartare de Saint-Jacques et araignée de mer en cannelloni de daikon,
citron vert, gelée de pomme
ホタテとズワイ蟹のタルタル 大根のカネロニ風、ライム、林檎のジュレ
COLLET BRUT/ コレ ブリュット

Oeufs de poule soie, saumon fumé, coulis de betterave,
sauce coquillage
烏骨鶏の卵とスモークサーモン、ビーツのクーリ、貝のソース
COLLET BRUT ART DECO/ コレ ブリュット アート デコ

Blanc de Samegarei, asperges vertes,
sabayon à l’orange sanguine , sauce Champagne
サメガレイ、グリーンアスパラガス、ブラッドオレンジのサバイヨン、
シャンパンソース
COLLET BLANC DE BLANCS/ コレ ブラン ド ブラン

Dos de pintade de Iwate, jus de moule, noisettes torréfiées
岩手県産ホロホロ鳥、ムール貝のジュ、ローストヘーゼルナッツ
COLLET ESPRIT COUTURE/コレ エスプリ クーチュール

Gavotte, cerise compotée parfumée de rose, espuma à la verveine, sorbet lychee
ガヴォット、チェリーのコンポート バラの香り、
ヴェルヴェーヌのエスプーマ、ライチのソルベ
COLLET ROSE DRY/コレ ロゼ ドライ