7月の定休日
7月:日曜(1,8,15,22,29)と第一月曜2日と祭日16日
Information
In June, the restaurant will be closed on Sunday 24th.
In July, we will be closed every Sunday (1st, 8, 15, 22, 29) and the first Monday 2 and Monday 16th(public holiday).
2018年6月
シェ オリビエ メールニュース/Chez Olivier’s Newsletter
夏が近づいて参りました。オリビエシェフがフレッシュフルーツをつかった新しいメニューをご用意しました。
As summer approaches, Chef Olivier created a new menu with fresh fruits…
今月のお勧め:
フランス産の鴨胸肉とピスタチオを入りの鴨のテリーヌに、プラムのジュレを添えて酸味と爽やかさを加えました。更に食いしん坊のためにフォアグラクリームをのせ、クリスピーなピスタチオとゴマのチュイルで食感を添えました。こちらのお料理はランチ・ディナー共にお召し上がり頂けます。
Suggestion of month:
Duck terrine made with duck breast and pistachio, coated with a plum jelly for a delighted freshness, a foie gras mousse for the greed, a crispy pistachio and sesame seed tuile. This appetizer is served for both lunch & dinner.
~シェフのレコメンド~
Our Chef’s Suggestion Menu
(¥13.500 + 10% service charge)
Amuse-bouches
アミューズ
*
Green asparagus from Nigata, morel mushrooms, sweet bread
新潟県産グリーンアスパラガス、モリーユ茸、リ・ド・ヴォー
*
Roasted lobster, seasonal vegetables, peach,
citrus and red fruits sauce
オマール海老のロースト、季節の野菜、桃、柑橘類と赤い実のフルーツのソース
*
Roasted duck foie gras, rhubarb cooked with fir tree syup,
honey and almond sauce
仏産鴨のフォアグラのロティ、ルバーブと松のシロップ、アーモンドと蜂蜜のソース
*
Wagyu sirloin steak, red wine sauce, tomato, pepper,
basil, pine nuts, Parmesan cheese polenta
牛サーロインステーキ、赤ワインソース、トマト、バジル、松の実、パルメザンチーズのポレンタ
Or もしくは
Bresse pigeon “Miéral”, the leg in a buckwheat puff pastry, cherry, potato
ブレス産 ”ミエラル”の鳩肉、そば粉の生地で包んだもも肉、チェリー、アンナ風じゃが芋
*
Pepper, raspberry, tomato, strawberry and pistachio in a dessert
パプリカ、木苺、トマト、イチゴとピスタチオのデザート
*
« Passionately exotic » chocolate, banana and spices
〜南国のパッション〜チョコレート、バナナとスパイス
ご予約は→☎03-6268-9933