“FOOD-E”テイクアウトのご案内・TAKE OUT MENU”FOOD-E”

シェ オリビエは、デリバリーサービス”FOOD-E”でお料理の提供を始めました。(詳しくは”FOOD-E”オンラインをご覧ください。https://www.food-e.jp)

”FOOD-E”でご案内しているお料理を、シェ オリビエでもテイクアウトして頂けます。
厳選された食材を使用し、全て自家製でご用意いたします。
お渡ししたお料理は温めたりすることなく、そのまますぐにお召し上がりいただけます。
ご注文はお電話もしくはメールで承ります。
ご指定いただいた時間に店頭にお引取りをお願いいたします。

メニュー・MENU(全て税込)

RED WINE BRAISED BEEF CHEEK & FOIE GRAS FRENCH BURGER
牛ほほ肉の赤ワイン煮込みとフォアグラのフレンチハンバーガー
Handmade burger with soft bun, beef cheek braised with red wine, pan-fried duck foie gras, Comté cheese 18 months, shallots marmalade, mustard and potatoes chips.
自家製ソフトバンズを使用したハンバーガーです。牛ほほ肉の赤ワイン煮込みとフランス産鴨のフォアグラ、18ヶ月熟成のコンテチーズ、エシャロットのコンフィ、マスタードをサンドしました。揚げたてポテトチップスをご一緒にどうぞ。
¥6,800

************

BLUE LOBSTER SALAD
ブルーオマール海老のサラダ
European blue lobster, seasonal vegetables and fruit selected by the chef, green salad, herbs and lobster dressing sauce.
ヨーロッパ産ブルーオマール海老とシェフが厳選した季節野菜と果物、グリーンサラダ、ハーブ。ご一緒にオマール海老のドレッシングをかけてお召し上がり下さい。
Half-lobster/ハーフサイズ : ¥4,600
Whole lobster/ホールサイズ : ¥8,500

************

CAVIAR SET
キャビアセット
30g of “Kristal” Caviar from Kaviari, blinis & lemon-dill cream.
“キャヴィアリ”社のクリスタルキャビア、パンケーキとレモンディルクリーム
¥12,000

***********

CHOCOLATE & BANANA-RHUM DESSERT
チョコレートとバナナラムのデザート
Chocolate mousse, banana and old Rhum marmalade, cumin crispy tuile.
チョコレートムース、バナナとオールドラムのコンポート、クミンスパイスのクリスピーチュイル
¥1,200

*日曜・月曜は定休日のためご用意できません。
*可能であれば前日までのご注文をお願いいたします。当日のご注文は可能な限り対応させて頂きます。

Please find below our catering menu in collaboration with Food-e, a fine dining delivery company. All dishes will be served “ready to eat” (without warming it). Food-e will deliver all customers living in 5km from Chez Olivier. Pick up directly at Chez Olivier is also available under reservation.

ご予約 Order & pick up at Chez Olivier : 03-6268-9933 / chezolivier.catering@gmail.com
ご注文&デリバリー Order & Delivery : https://www.food-e.jp

緊急事態宣言中の対応について(5/12~5/31)State of emergency

緊急事態宣言に応じて、当店は下記のように対応させていただくことになりました。
ご理解賜りますようお願い申し上げます。

期間:2021年5月12日~5月31日
内容:1.酒類の販売自粛(ランチ、ディナーともに)*持ち込みも含む
   2、営業時間(現行通り)
    ランチ:11:30~14:30(13:30L.O)
    ディナー:17:00~20:00(18:30L.O)
*5月中のの火曜・水曜・木曜日のディナータイムは休業させて頂きます(5月25日は営業します。)。テイクアウトはご用意させて頂きます。
*期間中、予約がない場合は臨時休業させていただくことがございますので、事前にご予約をお願い申し上げます。

既にご予約をされていらっしゃるお客様で、
上記理由でキャンセルをご希望の方はお早めにご連絡を賜りますようお願い申し上げます。

また期間中はテイクアウトメニューのご用意をさせて頂きます。
詳しくはこちらのブログにてご案内させて頂きますので、少々お待ちください。

ご迷惑をおかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。

シェ オリビエ

お問い合わせ・ご予約→03-6268-9933

State of emergency: (posted Mai 8, 2021)
From Mai 12 to May 31, the restaurant Chez Olivier will follow the measures requested by the Japanese government:
1) No alcohol consumption in the restaurant will be tolerated.
A food and non-alcoholic drink pairing will be available, for lunch and dinner.
2) The restaurant will close at 8:00 p.m.
The opening hours are as follows:
Lunch: 11:30 am ~ 2:30 pm (last order at 1:30 pm)
Dinner: 5:00 p.m. ~ 8:00 p.m. (last order at 6:30 p.m.)

Take-out menus will be available.
(You will find the details on our blog and our social networks)
In case of dinner service without a reservation, it is likely that we will decide to close the restaurant at 5:00 pm.
Please reserve your table in advance.

We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.

Reservation:03-6268-9933
    

週末テイクアウト5/8(土)/Menu week-end 8th mai

5月8日(土)にテイクアウトを販売いたします。

前菜・メイン・デザートがセットになった贅沢なテイクアウトです。
冷蔵状態でお渡しいたしますので、メインのお料理は電子レンジ、もしくは湯煎で温めてお召し上がりいただきます。
冷蔵庫で保管すれば、翌日までお召し上がりいただけます。
ご予約の上、当日15:00~16:30の間にお引取りをお願いいたします。

料金:1名分4,900円(税込)

ご予約/Reservation:03-6268-9933
     chezolivier.catering@gmail.com